И вновь тот миг, когда ломает ветер стебель слова -
и колосу стиха на солнце не дозреть...
Такое ремесло: чурается незрелой рифмы
молчание моё, коль мысль на дне своём оно таит.
И вновь слышны упрёки: я - бессилен,
я не чета ростку, что твердь земли прошиб!
Я лишь затем прошу, чтоб страждущих насытить:
полслова бы!.. Чтоб колос не погиб..
Перевод Т. Глушковой
Сегодня исполняется сто лет со дня рождения чешского писателя и поэта Доната Шайнера. Шайнеру принадлежат романы «Ветка добра», «Минувшее», «Поющий диггер», сборники стихов «Напоминания», «Если задумаешься, вспомнишь...» и др. Многие его стихотворения переведены на русский язык.