10 декабря 1987 года поэту Иосифу Бродскому была присуждена Нобелевская премия по литературе «за всеобъемлющее творчество, пропитанное ясностью мысли и страстностью поэзии».
Ранее этой престижной награды удостаивались Иван Бунин, Борис Пастернак, Михаил Шолохов и Александр Солженицын.
Новость о присуждении Нобелевской премии застала Бродского за ланчем в китайском ресторанчике, неподалеку от Лондона. Известие практически не изменило выражения его лица. Он лишь отшутился первым репортёрам, что теперь ему придётся трепаться языком целый год. Один журналист спросил у Бродского, кем он себя считает: русским или американцем? «Я еврей, русский поэт и английский эссеист», - ответил Бродский.
После Владимира Набокова Бродский - второй русский литератор, который стал писать на английском языке как на родном.
-
(no subject)
* * * Читаю книгу на балконе, иль на диване, иль в вагоне, глаза смыкая от натуг, и книга вдруг перерастает в листву каштана, в птичью стаю, в колес…
-
(no subject)
Жасмин цветет. Сладчайший аромат В себе сокрыл глубины синевы, Как темнота и ночь в себе хранят Неясный свет таинственной звезды. Белеют в зелени…
-
(no subject)
летние несказки *** Лето крутится перед зеркалом: Кто не любит меня, скажи? И бренчит изумрудно серьгами, и, дождями звеня, дрожит... И такое оно…
- Post a new comment
- 0 comments
- Post a new comment
- 0 comments