mary_hr5 (mary_hr5) wrote,
mary_hr5
mary_hr5

Симфония в желтом

Ползет, как желтый мотылек, 
Высокий омнибус с моста, 
Кругом прохожих суета — 
Как мошки, вьются вдоль дорог. 

Покинув сумрачный причал, 
Баржа уносит желтый стог. 
Как шелка желтого поток, 
Туман дома запеленал. 

И с желтых вязов листьев рой 
У Темпла пасмурно шуршит, 
Мерцает Темза, как нефрит, 
Зеленоватой желтизной.



Оскар Уайльд 
Перевод И. Копостинской 

Tags: календарь, поэзия, поэты, стихи
Subscribe

  • Иван Бунин

    Догорел апрельский светлый вечер, По лугам холодный сумрак лег. Спят грачи; далекий шум потока В темноте таинственно заглох. Но свежее пахнет…

  • (no subject)

    Художник Lars Jorde

  • ИГОРЬ СЕВЕРЯНИН

    Послание Борису Правдину о его коте «Бодлэр» Прекрасно озеро Чудское… Языков Ваш кот Бодлэр мне кажется похожим На чертика, на мышку и…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments