September 26th, 2019

ОСЕНЬ

Осенний лес! Стоцветный листопад!
Дубы и буки, клены и платаны,
Оттенков теплых звучные органы,
О, золотой симфонии каскад!

О пиршество природы! О закат!
О меланхолия лесной поляны,
Где, прошуршав листвою златотканой,
Прошел Дианы златокудрый брат.

Словно душа, узрев сей пышный пир,
Перенеслась на времени крылах
В тот век благой, в те золотые лета

И смотрит, как уходит этот мир
С божественной улыбкой на устах,
Олимп веселья, красоты и света.

Леопольд Стафф

Перевод Натальи Астафьевой

(no subject)

День и ночь

Сняли пёстрый день с верёвки,
Будто высохший платок.
И свернули очень ловко,
И убрали в закуток.
Синий вечер полоскали
В море, в озере, в реке.
Солнце, выронив, искали,
Будто денежку в песке.
Ветер нам в затылки дышит.
На прищепке из луны
Ночь прохладную колышет,
Выдувая в небо сны.
А из розового ситца
Утро новое кроится.

Юлия Симбирская