February 7th, 2019

котенок

"Нежданное" - 27.

Сегодня - Любовь Галицкая.

ЛЮБОВЬ ГАЛИЦКАЯ

                      * * *

                             Иннокентию Анненскому

                   Есть слова - их дыханье, что цвет,
                   Так же нежно и бело-тревожно,
                   Но меж них ни печальнее нет,
                   Ни нежнее тебя, "невозможно".

                               И. Анненский, "Невозможно".

Для тебя в "невозможном" секрет,
Для меня колдовским есть "дыханье".
Им и звук, им и воздух согрет,
И наполнено творчества зданье.

Слово - вздох, слово, словно струя
Лёгкой грусти и пламенной страсти.
Сколько чувств и волнений таят
Нам слова, и мы в полной их власти.

Продолжение следует.

Интересные факты о литературных произведениях

Наверное, многие из нас, впервые слыша о произведении Чарльза Диккенса "Посмертные записки Пиквикского клуба", думали: этого мистера Пиквика зовут так же, как чай. А вот и нет! На самом деле это чай получил свое название в честь мистера Пиквика.

История возникновения чайной марки такова. Маленький голландский магазинчик Douwe Egberts по продаже кофе, чая и табака был открыт в 1753 году. Вплоть до 1937 года все чаи компании выпускались под торговой маркой Douwe Egberts, и на каждой пачке чая в качестве логотипа красовалась английская почтовая карета.

Достоверно известно, что такая упаковка была очень популярна у покупателей, и это вдохновило руководство компании на поиски для чая Douwe Egberts нового названия в английском стиле.

В те годы директором компании был Йоганнес Хессель. Его жена увлекалась чтением книг знаменитого британского писателя Чарлза Диккенса. Восхищенная его романом «Посмертные записки Пиквикского клуба», она предложила мужу название Пиквик (Pickwick). И с 1937 года компания Douwe Egberts выпускает чай под маркой «Пиквик».
Особенность чая Pickwick в том, что он продается исключительно в пакетиках, изобретенных американским инженером Фэем Осборном.
Так ли это было на самом деле - неизвестно. Но именно такая легенда о причинах смены бренда с голландского на «лондонский» приведена на официальном сайте компании.



https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Пиквик_(чай)

(no subject)

В завещании Диккенса говорится: «..Приказываю высечь мое имя на надгробной плите простым английским шрифтом, не добавляя к нему ни слова «мистер», ни «эсквайр». Я заклинаю моих друзей ни в коем случае не ставить мне памятника и не посвящать мне некрологов или воспоминаний. Достаточно, если моей стране напомнят обо мне мои книги, а друзьям - то, что нам пришлось вместе пережить...»

Но скульптор Frank Elwell, который создал эту статую ничего не знал об этих словах, и сотворил Диккенса и маленькую Нелл без согласия или благословения наследников великого писателя. В 1894 году, после своего завершения, статуя отправилась в Чикаго на выставку, а потом в Англию, на родину писателя, в дар от американского народа.

Узнав об этом подарке, сын писателя г-н Генри Диккенс пришел в ярость от того, что волю его отца проигнорировали, и приказал отправить статую обратно, даже не распаковывая.

Неудачный «подарок» вернулся обратно в США и оказался на складе в Филадельфии, где и пропылился несколько лет. Потом про скульптурную композицию кто-то вспомнил и ее установили в парке Кларк Западной Филадельфии около детской площадки.



Оказывается, в мире только три памятника Диккенсу...
https://stagsegel.livejournal.com/69045.html