February 18th, 2016

Дора...



Когда утром я надеваю синее платье – я немая Дора.
Я иду через двор, киваю дворнику, перепрыгиваю через лужу у ворот.
В синем платье я Дора-почтальонка. Я несу большую сумку и пою песни в своей голове.
Мне не нужно нигде останавливаться надолго, чтобы поболтать.

Когда днём я надеваю белое платье – я весёлая танцовщица Дотти.
Я хожу в балетную школу и тяну носок у станка.
Мне нравится, как шуршат крахмальные пачки.
Я немая Дотти, но я не глухая. Я слышу, как шепчутся за моей спиной, и тяну носок ещё сильнее.

Когда вечером я надеваю красное платье – я малышка Додо.
Я любовница директора балетной школы, старого развратника Джулио. Немая счастливица Додо, засыпанная цветами и подарками.
И даже жена Джулио относится ко мне с пониманием.
Быть немой в красном платье – горше всего.

Когда ночью я надеваю чёрное платье – я просто немая Долорес.
Я мелю крупные зёрна арабики и варю кофе. Чёрный, как твои глаза, горький, как моя любовь.
Я сажусь писать тебе письма и беззвучно плачу.
Я пишу тебе обо всём, о чём молчала за день: о Доре в синем… о Дотти в белом… о Додо в красном…
Я кричу, как большая рыба, и, заламывая плавники, уплываю к утру в немые сны.

Завтра я пойду и куплю себе жёлтое платье, радостное жёлтое платье!
Я надену его и отправлю тебе все письма сразу.
Целый отряд почтальонов с огромными сумками постучит в твою дверь.
Ты будешь читать долго-долго, перебирая буквы, как зёрна арабики…
И если в конце концов ты не онемеешь, значит, нет справедливости на свете.


Дору придумала Елена Касьян: http://pristalnaya.livejournal.com/538924.html#comments
А художница - Кирдий Виктория Эрнестовна http://kirdiy.livejournal.com

Пустынный зимний лес...

Пустынный зимний лес.
Оклад из серебра.
Плетение словес –
старинная игра.

Бог щурится, ворча.
Бес норовит в ребро.
Горящая свеча.
Гусиное перо.

Огонь слепит глаза.
Метель стучит в окно.
И всё на свете за-
рифмовано давно.

Кружится голова.
Дороги занесло.
Слова, слова, слова…
Такое ремесло.

Игра на интерес:
сума или тюрьма?
Плетение словес –
смятение ума.

Чьи тени в темноте
очерчивают круг?
Иных уж нет, а те…
Не спрашивай, мой друг.

Да, умирает век.
Да, високосный год.
Но – «Аз есмь человек» -
не нужен перевод.

И пахнет гарью хлеб.
В крови встаёт рассвет.
И снова от судеб
защиты нет, как нет.

Нисходит свет с небес.
Пора, мой друг, пора!
Плетение словес.
Скольжение пера…

© Copyright: Сергей Чупаленков, 2012