November 17th, 2015

Роберт Фрост



My November Guest Ноябрьская гостья


...А у меня Тоска гостит.
Ей радостно, что дождь шуршит,
Что сквозь туман мне смотрит в окна,
Ветвей обвисших переплёт,
И вот она меня ведёт
Вдоль пастбищ по тропинке мокрой...

Ей нравится средь сера дня
Из дома гнать под дождь меня.
От мелких капель серебрится
Её истрёпаный наряд:
Я должен быть с ней вместе рад
Тому, что улетели птицы,

Тому, что тучи тяжелы,
Что одинокие стволы
Над выцветшей землей качает,
Что плачут мокрые кусты...
Она твердит, что красоты
В полях мой вгляд не замечает...

Как знать ей, что не со вчера
Мне эта смутная пора,
Предснежное ничто без света,
Сырые дни глухой тоски
Давно и без неё близки...
Но разве объяснишь ей это?

Перевод В.Бетаки

Моя Печаль все шепчет мне
О днях осеннего ненастья,
Что краше не бывает дней -
Деревья голые в окне,
Луг, порыжевший в одночасье...

Все шепчет мне, что осень - рай.
Все хочет повести с собою:
Как тихо после птичьих стай!
Как славно стынет сонный край,
Одетый звонкой сединою.

Нагие сучья на ветру,
Туманы, вязкая землица -
И снова шепчет: все к добру,
И если я глаза протру,
То не смогу не согласиться.

Как объяснить, что не вчера
Я полюбил ноябрь тоскливый.
И стоит ли... Моя сестра,
Печаль... Ненастная пора
Со слов твоих - вдвойне красивей.

Перевод В. Топорова

http://www.stihi.ru/2011/08/01/548



James Paterson
Autumn in Glencairn, Moniaive
1887

Павел Антокольский

Одна звезда в полночном небе...


Одна звезда в полночном небе,
Одна звезда горит.
Какой мне выпал странный жребий,
Звезда не говорит.

То звон мечей, то лепетанье
Поющих где-то струн.
Ночь зачарована, и в тайне
Хранит ее колдун.

Ночь зачарованная дремлет,
Загадками полна.
Но этой смутной песне внемлет
На всей земле — одна.

(1976)

Константин Ваншенкин

Зимние сумерки

Зимних сумерек тонкие краски
Удивительно дороги мне.
Сколько доброй, застенчивой ласки
В осветившемся первом окне!

Сколько легкой и радостной грусти,
Так и рвущейся из берегов,
В тишине и в медлительном хрусте
Раздающихся где-то шагов!...

Постепенно все больше темнеет,
Лишь вдали, где на взгорке село,
Так полоска зари пламенеет,
Словно там еще день и светло...

Константин Ваншенкин, 1954

(no subject)



Большая Ордынка
Художник - А. Жигалин-Вишняков.

Ордынка! Ардовы! Ахматова! О Боже!
Ужели наяву?
О век серебряный с улыбкой невозможной -
Я здесь живу!

Портреты, мебели старинное удобство,
Московский чай!
Борзые! Творчества святое первородство -
Рай! Через край!

Стихи Карины Филипповой

http://www.liveinternet.ru/users/3926118/post357422967/

Анна Ахматова

Через 23 года


Я гашу те заветные свечи,
Мой окончен волшебный вечер, -
Палачи, самозванцы, предтечи
И, увы, прокурорские речи,
Все уходит - мне снишься ты.
Доплясавший свое пред ковчегом,
За дождем, за ветром, за снегом
Тень твоя над бессмертным брегом,
Голос твой из недр темноты.

И по имени - как неустанно
Вслух зовешь меня снова... "Анна!"
Говоришь мне, как прежде, - "Ты".