February 13th, 2015

Города, подарившие свои имена

Оригинал взят у davydov_index в Города, подарившие свои имена
Мы регулярно произносим иностранные слова: коньяк, майонез, пломбир, шампанское, одеколон, тюль, болонка и др. — но крайне редко задумываемся об их происхождении. А между тем за каждым из этих слов прячется конкретное географическое название — город, долина, пещера. Дюжина мест на карте мира, чьи имена превратились из собственных в нарицательные.

Одеколон

Название города Кельн дало имя популярным духам — одеколону: в переводе с французского eau de Cologne означает «вода из Кельна». Аромат был придуман итальянцем Иоганном Марией Фариной по случаю основания мануфактуры в 1709 году и напоминал создателю о весеннем утре в Италии после дождя, о фруктах, цветах и травах его родины. Вскоре одеколон стал хитом №1 у всех королевских особ Европы, им пользовались и русские цари, включая Екатерину II, Александра I, членов династии Романовых. Разумеется, оригинальный одеколон отличается от советского, который продавался в аптеках в эпоху сухого закона. «Вода из Кельна» производится до сих пор на старинной мануфактуре Фарины в Кельне: наследники сохранили рецептуру и запатентовали торговую марку Eau de Cologne. В доме Фарины также открыт Музей духов: там вы узнаете, что одеколон способствовал вдохновению Вольтера, Гете, Моцарта, Гоголя, Толстого, и много других любопытных фактов.

Пломбир


Collapse )


Чудесный торт Добош на 14 Февраля

image

Один из самых чудесных десертов – торт Добош, прославленный и своим великолепным вкусом, и необычной, на то время, начинкой, и тем, что торт не портится и сохраняет свежесть в течение десяти дней, а также вниманием, которое оказывала торту императорская чета, император Австро-Венгрии Франц Иосиф и его супруга Елизавета.

Автор торта - известный венгерский кондитер и владелец магазина по продаже сладостей и деликатесов Йожеф Добош. Впервые торт Добош появился на Генеральной Национальной Выставке в 1885 году, моментально завоевав вкусы абсолютно всех.

Рецепт торта держался в секрете, он был опубликован только в 1906 году. Торт продавался по всей Европе самим Добошем, в специальном оригинальном контейнере.

Очень скоро про торт и его бесподобный вкус узнали император Австро-Венгрии Франц Иосиф и его супруга Елизавета, торт стал для них фаворитом среди сладостей.

Впрочем, интерес к венгерскому торту был, возможно, не столько гастрономическим, сколько политическим.

Надо сказать, что императрица Елизавета, одна из самых красивых женщин Европы, практически не вмешивалась в политику. Единственные исключение - случай, когда ей удалось сыграть определённую роль в урегулировании конфликта между Австрией и Венгрией в 60-х годах XIX века.

При дворе в Вене Елизавету недолюбливали, и Венгрией она заинтересовалась хотя бы в силу того, что относиться к этой стране с интересом было так же не принято, как и к самой Елизавете. Императрица изучала историю Венгрии и венгерский язык, с удовольствием читала венгерскую литературу.

Во время визита в Венгрию юной императорской четы жители были восхищены красотой Елизаветы. Высокая (Сиси была на несколько сантиметров выше супруга), стройная, с классически правильными чертами лица, сияющими огромными глазами и отливающими золотом роскошными каштановыми волосами, Елизавета никого не оставляла равнодушным и прониклась ответной симпатией.


image

Елизавета Австрийская. Портрет работы Франца Винтерхальтера, 1865 год
Все венгерское было мило Елизавете, а торт Добош был к тому же таким вкусным...

День умер, ночь близка...

День умер, ночь близка... извилистой каймою
Встал темный лес под гранью бледных туч,
Молчит, поникнув, поле предо мною,
А воздух тих, и влажен, и пахуч.

Иду как бы во сне забытом, но знакомом,
Пятном луна зардела и взошла,
Боюсь спугнуть простым холодным словом,
Что эта ночь душе передала.

Я верить не могу, что нет тебя со мною,
Быть может, мне лишь чудится во сне,
Что я один с туманной тишиною,
Что ты одна в далекой стороне.

Поликсена Соловьева
image