June 30th, 2014

(no subject)

В этот первый вечер отсветом румяным, 
Что скользит чуть зримо по цветным полянам, 
Дальние деревья сплошь озарены... 

В этот первый вечер — красное с зеленым 
На деревьях дальних по волнистым кронам, 
Красное с зеленым переплетены. 

В этот вечер ветра, в этот вечер шумный 
На душе — все тот же крик один безумный, 
Наяву — все те же сладостные сны... 

В этот вечер ветра — с бушеваньем моря 
Давние виденья в вечно-новом споре, — 
И душа с душою слитно сплетены. 

Владимир Пяст 

Май 1904 
Ст. Петергоф 


     Поэт-символист, прозаик, переводчик, теоретик литературы, один из биографов поэта Александра Блока, с которым он много лет дружил. Настоящая фамилия Пяста - Пестовский. Со стихами начал выступать с 1900 г., печататься с 1905 г.; сборники стихов: "Ограда" (1909), "Львиная пасть" (1909), "Поэма в ноннах" (1911), "Третья книга лирики" (1922). Переводил Сервантеса, Лопе де Вегу, Рубена Дарио, Альфреда Вольфенштейна, Эрнста Толлера и др. Автор книг "Современный декламатор" (1926), "Встречи" (1929), "Современное стиховедение. Ритмика" (1931). Он был также автором пособий по плаванию, шахматам и шашкам. После революции работал в Институте живого слова в Петрограде, а затем переехал в Москву. В 1930 г. репрессирован; до 1936 г. находился в ссылке, затем жил в подмосковном Голицыне. Скончался в 1940 году, похоронен в Москве на Новодевичьем кладбище.

 

Как в море монетку...


Как в море монетку, 
в надежде, 
что снова вернутся 
и что не навечно прощаются, — 
не так ли однажды и нас 
в это море житейское бросили, 
и — 
ушедшие — 
не возвращаются. 

Вот и я 
в этот бурный 
мятущийся мир 
бросил вас, 
как три денежки медные, 
а теперь ухожу — 
я пока еще здесь, — 
но уже ухожу, 
что ни день 
отдаляюсь от вас, 
три кровинки мои, 
золотые мои, 
мои бедные. 

Что ни день, 
все пустынней мое побережье, 
и знакомые лица 
все реже и реже. 
Что ни день, 
словно горный обвал 
мне на голову валится. 
Я пока еще здесь, слава богу, 
но близится срок 
собираться в дорогу, 
и уже на три части 
скорбящее сердце мое 
разрывается. 

 

Юрий Левитанский 


(no subject)

* * * 


Забытая тетрадь. Истертые листы... 
Увы, давно могу я не страшиться, 
Что вдруг случайно забредешь и ты 
На эти потаенные страницы... 

Я, любящая, верная жена, 
Всего однажды, да, всего однажды 
Не то что охмелела от вина, 
А задохнулась от смертельной жажды. 

Но тут рассудок приказал: "Табу! 
Ты не предашь единственного друга..." 
И лишь прорезались на гладком лбу 
Морщины, словно борозды от плуга... 


Юлия Друнина 

(no subject)

В день конца света
Пчелка тихо кружит над настурцией, 
Рыбак починяет блестящую сеть. 
Веселые дельфины скачут в море, 
Воробышки расселись на заборе 
И кожа змеи лоснится на солнце, как медь.

В день конца света 
Идут по полю женщины с зонтами, 
В газоне с краю пьяный засыпает, 
Нас зеленщик на улицу зовет, 
И желтый парус к острову плывет, 
И скрипки звук, вверху зависнув, 
Звёздную ночь нам отворяет.

А те, кто ждали молнии и грома, 
Разочарованы.
А те, кто ждали знамений и архангельской трубы, 
Не верят в то, что все уж началось.
Пока луна и солнце в небесах, 
Пока у розы желтый шмель в гостях, 
И детки розовенькие родятся, 
Не верится, что все уж началось.

Лишь старичок седой, что мог бы быть пророком, 
Но не пророк он - не клянет нас и не судит, 
Бубнит, подвязывая помидоры:
Другого конца света не будет, 
Другого конца света не будет.

Чеслав Милошhttp://www.netslova.ru/ordansky/milosz.htmlПольско-американский поэт и эссеист Чеслав Милош родился 30 июня 1911 года в в городке Шетейняй в Литве, входившей в то время в состав царской России. 

Нобелевская премия по литературе, 1980 г.

Счастье


Сергей Панин "Рассвет на море"



Как мягок свет! над розовым затоном

И рощей мачт. Калачиком свернувшись,

Канаты отдыхают. Там, где в море

Ручей сочится, у мостков, запела флейта.

Возле древней арки

Показались людей фигурки,

Одна в косынке красной. И деревья,

И башни, и в рассветной дымке горы.


Чеслав Милош

Перевод Александра Тимофеевского


(no subject)

Июнь уходит – тихие шаги,
Прощальный крик тоскующей зозули* …

Доносится от солнечной реки
Дыхание грядущего июля:
Аир, лопух, ромашка, одолень,
Разросшаяся перечная мята …

Кончается прозрачный лёгкий день
Причудливыми красками заката,
Разлившимся стихающим огнём –
Оранжевым, малиновым, бардовым …

Сгорает постепенно окоём,
Становится фиалково-медовым …

Качает ветер нежно колоски,
Баюкает дыханьем кроны сада …
Июнь уходит – тихие шаги …
Увидимся ли мы ещё когда-то? ...


© Copyright: Анатолийка, 2010

Белая ночь


Эта ночь не похожа на ночь:
Это - день, утомлённый без сна.
В бледно-розовом небе встаёт
Только призрак луны - не луна.
И скользит мимо полной луны
Облаков голубая гряда...
Так скользят мимолётные сны,
Исчезая вдали без следа.

Тишина... Тишина... Тишина...
Самый воздух загадочно-нем,
И как будто бы тихо дрожат
В нём слова позабытых поэм.


Т. Л. Щепкина-Куперник

"Белой ночью месяц красный..."


Белой ночью месяц красный
Выплывает в синеве.
Бродит призрачно-прекрасный,
Отражается в Неве.

 

Мне провидится и снится
Исполпенье тайных дум.
В вас ли доброе таится,
Красный месяц, тихий шум?

Александр Блок

(no subject)


Ушли в туман мечтания, 
Забылись все слова. 
Вся в розовом сиянии 
Воскресла синева. 

Умчались тучи грозные, 
И пролились дожди. 
Великое, бесслёзное!.. 
Надейся, верь и жди. 


Александр Блок 

30 июня 1902