mary_hr5 (mary_hr5) wrote,
mary_hr5
mary_hr5

Category:

ОСЕНЬ

Осенний лес! Стоцветный листопад!
Дубы и буки, клены и платаны,
Оттенков теплых звучные органы,
О, золотой симфонии каскад!

О пиршество природы! О закат!
О меланхолия лесной поляны,
Где, прошуршав листвою златотканой,
Прошел Дианы златокудрый брат.

Словно душа, узрев сей пышный пир,
Перенеслась на времени крылах
В тот век благой, в те золотые лета

И смотрит, как уходит этот мир
С божественной улыбкой на устах,
Олимп веселья, красоты и света.

Леопольд Стафф

Перевод Натальи Астафьевой
Tags: Стихи, осень, переводы
Subscribe

  • "Январь, ну конечно, январь..."

    Январь, ну конечно, январь. И новый раскрыт календарь, И старая книга закрыта, Да старая боль не забыта. Январь, ну конечно, январь. Горит…

  • УМОЗРИТЕЛЬНОЕ

    Зима выводит резюме, Что чудо Рождества в зиме. Свой вывод делает весна: Цвет Благовещенья она. Подводит лето свой итог: Преобразился летом…

  • Время цветов и пчёл

    * * * Скрипичного ключа значок замысловатый И августа скрипичный ключ Запомнили мои рассветы и закаты, — Знак памяти живуч. Звучат во мне сейчас и…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments