mary_hr5 (mary_hr5) wrote,
mary_hr5
mary_hr5

Category:

НОРА ГАЛЬ "ПОД ЗВЕЗДОЙ СЕНТ-ЭКСА"

Да, именно так: вот уже больше полувека в моей жизни и работе светит звезда Антуана де Сент-Экзюпери.

Мне посчастливилось, я узнала это имя еще летом 1939 года, когда взяла в руки томик "Terre des Hommes", только что вышедший на французском языке, тогда я и не подозревала, что много позже переведу эту повесть на русский. Мне надо было написать о ней две-три странички для журнала "Интернациональная литература", который рассказывал советским читателям о книгах, изданных за рубежом.

Наверно, в ту пору у меня попросту не хватало жизненного опыта, чтобы вполне постичь и оценить все грани и философскую глубину этой небольшой книжки. Но она меня околдовала мгновенно. Прямо за душу брали и мужество летчика, и зоркость художника, и доброта, мудрость, высокая человечность Человека.

Тут началось гитлеровское вторжение во Францию, журнал стал рассказывать уже не о книгах страны - о ее трагедии, и рецензия моя не увидела света. Но "Планета людей" запомнилась с тех пор - и навсегда.

А двадцать лет спустя в доме моего давнего и лучшего друга - писательницы Фриды Вигдоровой - ко мне подбежала ее младшая дочь с тоненькой книжкой в руках:

- Смотрите, какая сказка!

Знакомая преподавательница принесла книжку, изданную у нас по-французски для студентов. Так я познакомилась с Маленьким принцем.

Я умолила ненадолго оставить мне книжку - и залпом, не отрываясь, перевела ее. Перевела для себя, для самых близких друзей, вовсе не думая о печати. Но Фрида Вигдорова предложила сказку редакциям журналов. Приняли ее не сразу, смущало, что непременно нужны хотя бы основные рисунки, а, скажем, "Новый мир" таких иллюстраций никогда не давал. Всё же в августе 1959-го со страниц журнала "Москва" Маленький принц впервые заговорил с нашими читателями по-русски.

Но еще до того, как вышел из печати номер журнала, я убедилась: нельзя оставлять эту сказку только "для себя". От Фриды Вигдоровой о ней узнали в одной из московских детских библиотек, где много лет работал литературный кружок. И меня попросили прийти на собрание кружка.

Не забыть мне эту встречу. В небольшом помещении библиотеки собралась довольно пестрая аудитория: и девятилетние детишки, и подростки лет 15-16, и несколько взрослых - родители и молодой энтузиаст-руководитель кружка. Я ждала, что дети будут не слишком внимательны: почти все они в тот вечер должны были выступать сами, читать свои стихи или рассказы. Но как же я ошиблась!

Очень коротко я рассказала, кто написал сказку, и прочитала главку о встрече Маленького принца с Лисом. Слушали поистине затаив дыхание - у меня слабый голос, но мне ничуть не пришлось напрягаться. И потом ребята подходили ко мне и, забыв о собственных авторских волнениях, повторяли, как им понравилась сказка - такая хорошая, добрая! - и как хочется прочитать ее всю.

Это было начало.

Сказка шла вширь и вглубь, обращалась к людям всех возрастов, не только к читателям, но и к зрителям, и к слушателям. Любопытно, пожалуй, вспомнить вехи этого подлинно триумфального пути.

Продолжение: http://www.vavilon.ru/noragal/saintex.html

Tags: Нора Галь, Переводы, Сент-Экзюпери
Subscribe

  • Жан Ришпен

    Фиалки Март, убирайся! Тротуарам Апрель дал золота щедрей. Наряды ярче, веселей; Не протолкаться по бульварам! Сигары, звонкий смех, пищалки… И…

  • Михай Эминеску

    Михай Эминеску (1850-1889) — румынский поэт, классик румынской литературы. КОГДА ВОСПОМИНАНЬЯ ВНОВЬ… Когда воспоминанья вновь…

  • РАЙНЕР МАРИЯ РИЛЬКЕ

    РАЙНЕР МАРИЯ РИЛЬКЕ (4 декабря 1875 — 29 декабря 1926) — австрийский поэт, переводчик, прозаик. * * * В горькой глубине моих…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 13 comments

  • Жан Ришпен

    Фиалки Март, убирайся! Тротуарам Апрель дал золота щедрей. Наряды ярче, веселей; Не протолкаться по бульварам! Сигары, звонкий смех, пищалки… И…

  • Михай Эминеску

    Михай Эминеску (1850-1889) — румынский поэт, классик румынской литературы. КОГДА ВОСПОМИНАНЬЯ ВНОВЬ… Когда воспоминанья вновь…

  • РАЙНЕР МАРИЯ РИЛЬКЕ

    РАЙНЕР МАРИЯ РИЛЬКЕ (4 декабря 1875 — 29 декабря 1926) — австрийский поэт, переводчик, прозаик. * * * В горькой глубине моих…