Фотография взята с сайта http://www.evene.fr
Все читали «Маленького принца» Экзюпери. Одна из красивейших вещей, на мой взгляд, во всей мировой литературе. Учитывая, что книга написана в 1944 г. в Нью-Йорке, вдалеке от войны, становится понятным авторское посвящение:
«Прошу детей простить меня за то, что я посвятил эту книжку взрослому. Скажу в оправдание: этот взрослый – мой самый лучший друг. И еще: он понимает все на свете, даже детские книжки. И, наконец, он живет во Франции, а там сейчас голодно и холодно. И он очень нуждается в утешении. Если же все это меня не оправдывает, я посвящу эту книжку тому мальчику, каким был когда-то мой взрослый друг. Ведь все взрослые сначала были детьми, только мало кто из них об этом помнит. Итак, я исправляю посвящение: Леону Верту, когда он был маленьким».
Кстати, книгу «Письмо к заложнику» Экзюпери посвятил ему же.
«Клавель солдат» — единственная вышедшая на русском книга Леона Верта из пятнадцати им написанных:
La Maison blanche, préface d'Octave Mirbeau (1913)
Clavel soldat (1919)
Clavel chez les majors (1919)
Yvonne et Pijallet (1920)
Voyages avec ma pipe. Bretagne et campagne, Paris, banlieue, province, Belgique et Hollande, Europe et Amérique. (1920)
Les Amants invisibles (1921)
Dix-neuf ans (1922)
Quelques peintres (1923)
Cochinchine (1925)
Danse, danseurs, dancings (1925)
Cour d’assises (1932)
La Peinture et la mode, quarante ans après Cézanne (1945)
Déposition. Journal 1940-1944 (1946)
Saint-Exupéry, tel que je l’ai connu (1948)
Если я ошибаюсь, поправьте. Насколько мне известно, вторая книга про Клавеля – «Clavel chez les majors» – у нас не выходила. Одна из книг Верта, написанная в 1948 году, называется «Saint-Exupéry, tel que je l’ai connu» – «Сент-Экзюпери, каким я его знал». Переведенная Норой Галь, она вошла в изданную «Книжной палатой» антологию «Антуан де Сент-Экзюпери. Сочинения».
Огромная разница в возрасте (Верт был старше Экзюпери на 22 года) не помешали им стать по-настоящему близкими друзьями. К 1931 году – времени их знакомства – талантливое перо Верта уже познакомило мир с тринадцатью книгами и десятками статей, написанных в сюрреалистическом стиле, и он был совершенно очарован книгами своего младшего товарища. Когда Экзюпери не вернулся из последнего полета, Верт сказал: «Без Тонио мир утратил цельность». Думается мне, что и без книг самого Верта наш российский читательский мир тоже не полон.