mary_hr5 (mary_hr5) wrote,
mary_hr5
mary_hr5

Categories:

Эмили Дикинсон

Я сжала аметист в руке –
И спать легла –
“Он мой, – шептала я сквозь сон –
В нем нету зла”.
Проснулась – где мой талисман?
Исчез – во сне –
Лишь аметистовая грусть –
Осталась мне ...

Перевод Григория Кружкова
Tags: Переводы, Стихи, грусть, сон
Subscribe

  • Юлия Комарова

    Есть поэзия... Есть поэзия звуков гулких, фраз гремящих и громких слов... Есть поэзия переулков и состарившихся домов. Мне милее всего –…

  • С днем Поэзии!

    Сегодня всемирный день поэзии. Поздравляю всех, кто пишет, читает и любит рифму. 🌸 „Поэзия обладает одним удивительным свойством. Она возвращает…

  • (no subject)

    По-моему, стихи отличаются от научного сочинения тем, что их непосредственной целью является удовольствие, а не истина; а от романа — тем, что…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments