mary_hr5 (mary_hr5) wrote,
mary_hr5
mary_hr5

Categories:

Элизабет Баррет Браунинг



СОНЕТЫ С ПОРТУГАЛЬСКОГО
(в переводе Якова Фельдмана)

№20
Где ты был год назад? Я сидела одна на снегу.
А вокруг - ни следов, тишина бесконечного снега.
Я сидела в цепях, я звено прибавляла к звену.
Это было навек, навсегда, до скончания века.

Это было тогда. А сейчас пью из чаши волшебной,
Чудо – чаши чудес, твой поступок и смелую речь.
Невозможно предвидеть такое в цветах сновидений
И без искренней веры в невидимом - Бога узреть.



№31
Ты пришел! Бессловесной радостью
Мое бедное сердце полнится.
Я сижу под твоими взглядами,
Как дитя под лучами солнца.
Как стремительно в воды вешние
Погружается сердце женщины!
Мы с тобою - большие грешники,
Без свидетелей, а не венчаны.
Закрываю глаза застенчиво -
Так береза склоняет ветки -
И нежданное счастье просвечивает
Сквозь мои дрожащие веки.
И трусливое сердце стынет
На ветру, что беспечно юн.
Так птенцы покидают пустыню
Ради синих небесных дюн.




http://sotvori-sebia-sam.ru/barrett-2/
Tags: В день рождения поэта, сонеты
Subscribe

  • (no subject)

    Счастье в виде одуванчика, который ты прямо сейчас держишь в своих руках, и уже знаешь про его недолговечность. Чаще всего оно совсем не зависит от…

  • Новость одной строкой...

    Как же хорошо вернуться домой после недельного отсутствия... и с удивлением увидеть, что в прихожей тебя ждёт букет цветов, а на кухонном столе лежат…

  • Проснуться с мыслями о счастье...

    Проснуться снова с мыслями о счастье… Хоть день не быть «отпетым» реалистом… Надеть браслетом лёгким на запястье Весенний лучик солнца золотистый……

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments