Categories:

Я СЛЫШУ...

Как роза в тиши опадает,
я слышу порой, не дыша, —

так тихо на свете бывает,
так слушать умеет душа.

Движение лунного ока
уловит внимательный слух —
так сердце порой одиноко,
так явственно бодрствует дух.

И стоит чуть-чуть постараться,
расслышу вверху, в небесах —
песчинки мгновений роятся
в незримых песочных часах.

В отчаяньи книгу хватаю,
цветные альбомы листаю,
до света жгу лампу без сна...
Ан, верхняя чаша пустая,
а нижняя чаша полна.


Хосе Морено Вилья
Перевод с испанского Натальи Ванханен