mary_hr5 (mary_hr5) wrote,
mary_hr5
mary_hr5

Анна Ахматова

...И на ступеньки встретить
Не вышли с фонарем.
В неровном лунном свете
Вошла я в тихий дом.

Под лампою зеленой,
С улыбкой неживой,
Друг шепчет: "Сандрильона,
Как странен голос твой..."

В камине гаснет пламя;
Томя, трещит сверчок.
Ах! кто-то взял на память
Мой белый башмачок

И дал мне три гвоздики,
Не подымая глаз.
О милые улики,
Куда мне спрятать вас?

И сердцу горько верить,
Что близок, близок срок,
Что всем он станет мерить
Мой белый башмачок.

1913
сандрильона
[фр. Cendrillon < cendre зола]. “Золушка” – прозвище, ставшее в литературе нарицательным именем для бедной, добродетельной и красивой девушки, по имени героини известной сказки французского писателя Перро (17 в.).
http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/32410/САНДРИЛЬОНА

А.Ахматова. Сандрильона. Романс в исполнении Ларисы Новосельцевой:
http://www.laromance.ru/LaRomance/Zivye_zapisi/Zapisi/2008/12/28_A.Ahmatova._Sandrilona._Sirok_i_zelt_vecernij_svet..._M.Volosin._Obmanite_mena._Lubov_tvoa_zazdet_tak_mnogo..._V_nevernyj_cas_teba_a_vstretil..html
Tags: Анна Ахматова, сказка на ночь
Subscribe

  • (no subject)

    Ноябрьское утро - это старый добрый джаз, голоса любимых исполнителей, возвращающих в детство и разливающихся приятным теплом по телу, это глоток…

  • (no subject)

    - Нарисуй свое собственное утро. - Да запросто! Что может быть проще?! - Вот это черно-серое недоразумение оно и есть? - Угу. Именно так оно мне и…

  • (no subject)

    Кофейные духи большие любители поспать. Но работа, знаете ли, такая... Вот и просыпаются, тащутся в одном тапочке (второй куда-то домашняя игуана…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments