mary_hr5 (mary_hr5) wrote,
mary_hr5
mary_hr5

Category:

Английский поэт Роберт Сеймур Бриджес

"Короткие стихотворения"

Под осень мак на берегу
Раскрыл две чашечки небрежно,
Седые листья, как в снегу,
А лепестки желты и нежны.

И странно так удивлены
Красноголовые кузены
Его росой из брызг волны,
Из принесённой ветром пены.

Он не любим, как тот цветок,
В полях танцующий с пшеницей;
Роняя в море лепесток,
Он одиночеством томится.

Английский поэт Роберт Сеймур Бриджес
(Перевод Александра Лукьянова)
http://www.englishpoetry.ru/Bridges_St2.html
Tags: в день рождения поэта
Subscribe

  • Юнна Мориц

    В худший день, где отовсюду Вести, гадкие насквозь, – Чисть картошку, мой посуду, Борщ вари, лечи простуду, В стирку что-нибудь забрось, На дыру…

  • БОРИС НАРЦИССОВ

    * * * Тепло и сухо. День осенний Похож на раннюю весну: Ползут от голых сучьев тени, И клонит ласково ко сну. Но листья золотисто-медны На…

  • (no subject)

    Переживи эту осень и этот год, Переживи эту повесть как две строки, Будто ноябрь — это рыжий пушистый кот, Будто бы нет злого рока и серой тоски.…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments