Под осень мак на берегу
Раскрыл две чашечки небрежно,
Седые листья, как в снегу,
А лепестки желты и нежны.
И странно так удивлены
Красноголовые кузены
Его росой из брызг волны,
Из принесённой ветром пены.
Он не любим, как тот цветок,
В полях танцующий с пшеницей;
Роняя в море лепесток,
Он одиночеством томится.
Английский поэт Роберт Сеймур Бриджес
(Перевод Александра Лукьянова)
http://www.englishpoetry.ru/Bridges_St2.html