mary_hr5 (mary_hr5) wrote,
mary_hr5
mary_hr5

Печальные русские журавли

Оригинал взят у davidaidelman в Печальные русские журавли
Журавли очень веселые и задорные существа.
Вид их в радует глаз.
Чтоб понять это можно ввести слово "журавль" на любом другом языке (кроме русского) в youtube. И посмотрите на результаты. Забавные. Милые. Славные.
У них такие брачные танцы... Они так прикольно возятся с детенышами.

И только по-русски - первая ассоциация на "журавли" - это то, что они печально пролетают. Причем чаще всего пролетают над "золотой" (то есть уже осенней, увядшей) рощей.

С чего это началось? В ХХ веке первым ряд журавль-роща-печаль дал 19-летний Набоков.
У него есть стихотворение:

Шумела роща золотая,
ей море вторило вдали,
и всхлипывали, пролетая,
кочующие журавли

и в небе томном исчезали,
все тише, все нежней звеня.
Мне два последних рассказали,
что вспоминаешь ты меня...


24 октября 1918

Ничего не напоминает? Конечно же, куда более известное, написанное шестью годами позже стихотворение Есенина:

Отговорила роща золотая
Березовым, веселым языком,
И журавли, печально пролетая,
Уж не жалеют больше ни о ком.


О простом совпадении речь здесь не может идти. Это явное заимствование и перекличка, с некоторым оспариванием.

По свидетельству А.А.Есениной, стихотворение это написано во второй половине августа 1924 г. во время приезда в Константиново: «В этот свой приезд Сергей спал в амбаре. Ему снова нужно было работать, а в риге нельзя было курить, опасно зажигать лампу. Работал Сергей очень много. Я помню, как часами, почти не разгибаясь, сидел он за столом у раскрытого окна нашей маленькой хибарки. Условия для работы были очень плохие... И несмотря на трудности, он упорно работал над „Поэмой о 36“. Здесь же им было написано стихотворение „Отговорила роща золотая...“»

Писавший в амбаре и притворявшийся лаптем Есенин - поэт с огромным количеством внутренних цитат, ременисценций и перекличек. Тащил где только можно, у кого только можно. Причем так тащил, что вроде и не догадаешься. В пьяном крике "Черного человека" скрытых цитат чуть ли не больше чем строк.

Сборник стихов Набокова "Горний путь", посвященный памяти погибшего 28 марта 1922 года отца, Есенин читал скорее всего в Берлине, куда приехал с Айседорой Дункан в начале свадебного заграничного путешествия. О "странном сближении" двух поэтов есть неплохая, хотя и не до конца додуманная статья Вадима Старка.

Понятно, что советское литературоведение эту цитату из Набокова в есенинском стихотворении заметить не могло.
Что интересней, что не заметили его и зарубежные критики.

Критик русского зарубежья С.П.Постников в рецензии на несколько номеров "Красной нови", выделив стихи Есенина «как настоящую вещь, как подлинное художественное произведение», писал: «Теперь у Есенина наступает новый период. Устал он, видимо, озорничать. И в стихах появилось раздумье, а вместе с тем и форма стихов стала проще. Не только в приведенном стихотворении чувствуется это <выше цитировалась «Русь советская»>, но и в стихах «На родине» и «Отговорила роща золотая». Не берусь утверждать, что настоящее настроение Есенина устойчивое, но, во всяком случае, оно теперь есть и является интересным периодом в развитии этого талантливого поэта» (журн. «Воля России», Прага, 1925, № 3, март, с. 165).

Короче, после Есенина ассоциация "журавли-роща золотая -печально пролетая" утвердилась.

А потом, уже после Второй Мировой войны журавлей уже прочно связали в русской поэтической традиции со смертью.
Сначала фильмом Калатозова Летят журавли», а потом песней "Журавли" Гамзатова  (в переводе Гребнева).

Но виноват в этой привязке, которая влияет на восприятие журавлей у думающего по-русски человека не Набоков или Есенин, а немчура Фридрих Шиллер, ибо с переводом Жуковского его стихотворения "Ивиковы журавли", где описывается как убийство разбойниками древнегреческого странствующего поэта Ивика было раскрыто благодаря журавлям-свидетелям:

«И он боролся уж с кончиной…
Вдруг… шум от стаи журавлиной;
Он слышит (взор уже угас)
Их жалобно-стенящий глас.
„Вы, журавли под небесами,
Я вас в свидетели зову!
Да грянет, привлеченный вами,
Зевесов гром на их главу“.
»

жалобно-стенящие журавли влетели в русскую поэзию ассоциируясь со смертью и памятью о погибшем. Да так в ней и остались...

Tags: Есенин, Набоков, журавли, поэты, стихи
Subscribe

  • (no subject)

    Инициатором учреждения праздника стал мексиканский художник Альфредо Гуати Рохо (исп. Alfredo Guati Rojo, 1918-2003). Именно он, будучи выдающимся…

  • Ф. И. Тютчев

    22 октября Фёдор Тютчев написал стихотворение «Осенней позднею порою...» Осенней позднею порою Люблю я царскосельский сад, Когда он тихой…

  • (no subject)

    29 сентября 1907 года было открыто регулярное движение электрического трамвая по улицам Санкт-Петербурга. Из Василеостровского трамвайного парка в…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments